ted/テッド
b0020911_21534346.jpg見た目は可愛いテディ・ベアなのに
中身は、ヤク中で下品な中年オヤジ!
有名な子役が、間違った大人に
成長した感じとちょっと似てる気が
しないでもないですが・・・(^^;)
あの2頭身の愛らしいピコピコ動きは
ちょっと反則だよね。
下品な下ネタも許せちゃう気がするもんね〜。

友達のいない孤独な少年ジョンは、クリスマスプレゼントの
テディベアをテッドと名付け、友人になれるように祈る。
ところが奇跡がおこり、テディベアに魂が宿って、
ジョンにとって唯一無二の親友となる。
それから27年の月日が経ち、2人は中年となったが
ジョン(マーク・ウォールバーグ)は相変わらず
テッドと組んで大人になりきれない生活していた・・・。

スター・ウォーズやフラッシュ・ゴードンなど
映画好きには受けるコネタが満載です。
字幕の翻訳は、日本人向けにアレンジされていて
くまモンとかガチャピンとか、星一徹まで飛び出して
ちょっとやり過ぎかな〜って気がしないでもないですが
面白かったから、まあいいかぁーーー。
ラストもストーリー全体もかなりご都合主義ですが
笑えたし、楽しめたのでとりあえずOKでした。

映画『テッド』←公式サイト

■お気に入り度 ♥♥♥♡

(ルナのひとりごと)
フラッシュ・ゴードンは、随分昔に観たきりだし
もう一度観てみたくなるよねーーー。
[PR]
by cinema-can | 2013-01-27 21:56 | cinema | Trackback(6) | Comments(4)
トラックバックURL : http://cinemacan.exblog.jp/tb/19906377
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Tracked from SGA屋物語紹介所 at 2013-02-12 23:19
タイトル : 相棒はテディベア セス・マクファーレン 『Ted』
ジョンは内気な友だちのいない子だった。そんなジョンに両親はテディベアをプレゼント... more
Tracked from ふじき78の死屍累々映画日記 at 2013-02-14 01:17
タイトル : 『テッド』を日比谷スカラ座で観て、面白いけど引っかかる男..
五つ星評価で【★★★前評判がよく、普通に面白い】 前評判がいい。 そして、その評判に応えるいい出来である。 けれど、ちょっと評判が良すぎる感じがして、 四つ星を付けるの ...... more
Tracked from シネクリシェ2.0 at 2013-02-17 10:04
タイトル : 『テッド』
 まさに抱腹絶倒のコメディ。テディベアが下品なセリフをまきちらすという前評判は聞いていましたが、これほどまでに全編に亘りエロネタ、シモネタが満載の映画とは予想していませんでした。  今年最大級のコメディになりそうです。...... more
Tracked from はらやんの映画徒然草 at 2013-03-05 22:05
タイトル : 「テッド」 大人になったのび太だよ〜
「フラッシュ!!アァ〜〜」って、なんと「フラッシュ・ゴードン」推し。 「フラッシ... more
Tracked from シネクリシェ2.0 at 2013-08-01 05:10
タイトル : 『テッド』
 まさに抱腹絶倒のコメディ。テディベアが下品なセリフをまきちらすという前評判は聞いていましたが、これほどまでに全編に亘りエロネタ、シモネタが満載の映画とは予想していませんでした。  今年最大級のコメディになりそうです。...... more
Tracked from シネクリシェ2.0 at 2013-09-12 19:28
タイトル : 『テッド』
 まさに抱腹絶倒のコメディ。テディベアが下品なセリフをまきちらすという前評判は聞いていましたが、これほどまでに全編に亘りエロネタ、シモネタが満載の映画とは予想していませんでした。  今年最大級のコメディになりそうです。...... more
Commented by 黒豆 at 2013-01-28 10:05 x
字幕の監修は、宇宙人ポールも手がけた映画評論家の町山智浩さんなので、某字幕翻訳家のように「元ネタがよく判ってないで誤訳」という心配は余りないでしょうね(^_^;。
日本ではわかりにくい向こうのスラングやジョークは、日本でだったらこうだろう、というところに置き換えてますし。
(ま、やりすぎもたまにはあるでしょうが(^u^)プププ)
Commented by cinema-can at 2013-01-29 00:03
>黒豆さん、こんばんは!(*^^*)
たしかに、日本人には馴染みのないトコは
いろいろ考えて翻訳したみたいですよねーーー。
私的には楽しめたので、とりあえずOKでした。
某大物翻訳家の方は、007でもちょっとやっちゃった感じ
でしたからねぇーーー
字幕も翻訳家によっていろいろ違いますよね〜。
Commented by SGA屋伍一 at 2013-02-12 23:19 x
わたしフラッシュ・ゴードン観てないんですよね。あのダサかっこいいセンスは一度はまったらくせになりそうです。
しかしかつての正義の味方がパーティーでいけないおクスリを吸入したりするのはどうかと思いました・・・ 日本もドラッグネタに寛容になったものですね
Commented by cinema-can at 2013-02-15 00:18
>SGA屋伍一さん、こんばんは!(*^^*)
フラッシュ・ゴードンは、随分昔観た覚えがあるのですが、
なんとなくしか記憶がなくて・・・
機会があればまた観てみたいです。
たしかに、ドラッグにちょっと寛容すぎる内容でしたよね。
だから、下ネタだけじゃなくお子様NGだったのかも・・(^^;)
<< ライフ・オブ・パイ/トラと漂流... ゴーストライダー >>